Вчера старший наш сын в очередной раз осуществляет домашнее задание по русскому языку. Сидит на одной ноге в кресле, ерзая при этом туда сюда как венчик в миске. Таращится в учебник, ничего не понимая. Как мне все это знакомо с детства – в учебнике печатают всегда такие правильные, кондовые тексты на русском языке, изобилующие словами типа: вершок, град, золотник, сановный, ну и все такое. А еще составители учебников питают нежные чувства к русской природе. И в краткие, но мощные панегирики вклинивают заковыристые названия рек и сел, которые буквально состоят из бессмертных проблем чо-що, жи-ши, чк-чн и т.д. Откровенно говоря, для российского ребенка предложения типа: «Славная река Мокша украшает Мордовский заповедник. » или «Иртыш нежно обнимает извилистые долины.» (Ой!) - вполне подойдут в качестве стимуляторов для развития грамотности и патриотизма. Без всякой иронии. Но иностранный ребенок (в данном случае мой – израильский) теряется в российских привольях, тонет в устьях, пропадает в ча-ще, проваливаясь в гу-щу, вплоть до самых ископаемых.
Делать нечего. Для нас очень важно, чтобы наш отпрыск свободно читал и писал по-русски. Приходится холодными зимними вечерами вставлять знаки препинания в леса и степи, производить синтаксический разбор, сурово отделяя сказуемое от подлежащего, как белок от желтка.
Давеча задали ребенку вставить пропущенные буквы. История была о реке Печоре: Ш_рока и в_личава река Печора! Ее кр_сота зав_раживает ж_телей нашей страны. По берегам Печоры располож_но много крупных г_родов и с_лений. В них строятся магазины, школы, б_льницы, клубы и элeктр_станции.
Я решила – текст не слишком сложный, оставила ребенка наедине с Уральскими водами – авось выплывет. Через 15 минут – захожу. Сидит на камушке, т.е. в кресле. Сухой. Буквы вставил.
Широка и величава река Печора! Затем о красоте – все как надо. А дальше: По берегам Печоры расположено много крупных городов и сОлений!
Закуска, наверное….
